Chronicle of Douglas' Memories

September, 17th, 2021

(Go to Spanish Version)

-Plaza de la Constitucion general view during Douglas’ Memories ceremony-

Past Saturday, September 4th, 2021, our association, Hisn Atiba, celebrated “Douglas’ Memories ”. As our President said at the initial presentation, despite the limitations and preventive measures that the current situation implies, despite our modest entity, the determination in the fulfillment of our goals in favor of patrimony and culture, as well as a great previous collective work, have made this modest act possible. We believe several aims have been fulfilled. In the first place, to pay tribute once more to the historical event that Sir James Douglas starred in 1330, in our Teba/Itaba, providing his help to King Alfonso XI, in the conquest of our Castle and in the small Crusade that was being waged here, losing his life in such endeavor; an event that will make impossible for us to forget the role that many other characters from the armies and populations in state of war played in this story. Secondly, what is already a sign of cultural identity of our town, remains and hasn't had any interruption. And, thirdly, HISN ATIBA, part of Teba's civil society, has managed to be the driving force that has made it possible for all the pieces (artistic, logistical, musical) to work in a more than acceptable way. Of course, we must insist, as was pointed out in the ceremony, that without all the people and institutions that have worked and helped, it would not have been possible.
We want to reaffirm our thanks to everyone: neighbors, artists, workers, bagpipers, City Hall, etc.

Below we present the complete script of the artistic performance accompanied by an illustrative photographic report of all the moments (kindly provided by José Vicente, who we also show our gratitude to).

The act begins with the presentation of the same by our president, Paco Ledesma, who represents a descendant of Sir James Douglas who exposes the facts that are presented (hence the name of Douglas' Memories). He is accompanied by Alicia Ledesma, in charge of social media, who makes the English translation of the speech.

NARRADOR

...First, we’re going to hear the reading of two poems recited by the moorish general Ozmin and his wife, regretting the battle defeat and the loss of Itaba:

-Narrator and Hisn Atiba President, Paco Ledesma, together with the translator and responsible for social media, Alicia Ledesma. Young tebeños templars, Martin and Adrian Ledesma, walk with them-

(The poems have not yet been translated. We are working on it)

OZMIN

Que oportuna esta hora, la del ocaso,
Y pedir, en Itaba, que recordéis,
Cualquiera que sea el Dios al que recéis,
Como un sueño se rompe en pedazos.

La fortuna tiene sus propios plazos
Y después de tantos siglos como seis
El emir fue derrotado por el rey
Dejando estas huellas de su paso:

Un valor sin parangón desplegado;
Un pesar intenso, inconmensurable,
Lagrimas que al rio le dieron caudal.

El resistir sea nuestro legado
Que cuando de nosotros se hable
Sea refiriendo lo digno del final.

FATIMA

Las zambras que tan alegre bailaba
Y que tú tenías por insinuaciones
Eran solo mis propias emociones
Con  que mi servidumbre olvidaba

Cuando vi llegado el fin de Itaba
La tristeza hizo hueco en canciones
Y me sume a guerreras funciones
Que donde había que estar allí estaba

Que el valor no es solo de hombría
Sino que  también es cosas de mujer
Somos donde todo empieza y acaba.

Cuando enfermó Ozmin con él había
Mujeres como cuando fue su nacer
Y mujeres hubo cuando se marchaba.

-Ozmin and Fatima, played by Loli Ledesma and Ceferino Sanchez-

NARRADOR
The following poems will be recited by king Alfonso and his lover, Leonor. The King, even when fighting in battle, can’t stop thinking about his love. Meanwhile, Leonor knows that after the death of his beloved king, she will be executed, but she shall not forget the fierce love they both lived in Teba.

ALFONSO

Apenas siento los brazos del peso
Soportado entre uno y otro combate
La cruz se yergue sobre la luna que abate
Y de la victoria más que dueño soy preso.

Cautivo digo encadenado a Los besos.
En Itaba palpita, retumba y late
Un corazón frio, ajeno al dislate
Que en el amor no es todo embeleso

En medio de tanta cruenta batalla
Envuelto en el chillar de metales
Solo de ella escucho as frases:

¡No marche, no me dejes, no te vayas!
Es por ella por lo que mi valor vale
Y cuando mi amor por Itaba nace

LEONOR

Leonor, dijo, haz conmigo este camino
Para que todo el reino sea testigo
Que, igual que a tomar Teba me obligo,
Te ofrezco que compartas mi destino

Sonaban sus palabras como un trino.
Sentía a su lado protección y abrigo.
La Peste lo trato como mendigo.
La Muerte lo llevó y marcó mi sino

Pero lo que contemplaron mis ojos,
Atardeceres radiantes desde la Estrella,
No lo borró el verdugo asesino.

Cuando mi cuerpo solo sea despojo
Y veáis tardes como yo vi aquellas,
Sentid la misma luz que a mí me vino

-Alfonso the Eleventh and Leonor de Guzman, played by Pepe Villalba and Paqui Fontalba-

NARRADOR
Now, our great sir James Douglas will look back on the last moments of his heroic life, remembering his native Scotland. In the meantime, his wife, in tears, remembers the love and virtue of her husband.

ESPOSA DE SIR JAMES DOUGLAS

Me pregunto si me has sentido cerca
Cuando de mi tanto te alejabas
Y mientras yo el futuro imaginaba
Ibas hacia tu tumba ya abierta

De la Gloria llamaste a la puerta
Y a cada golpe la Parca más cavaba
Con tu vida tu nombre no acaba
Quien diga Douglas por Honor, acierta.

Que hubiera pasado sin la celada
En la que en el ardor no apreciaste
Y en el censo un escoces se tachó.

Creo que a Teba el corazón  te ataba
Como el juramento que prestaste.
El día que contigo mi amor marchó

SIR JAMES DOUGLAS

Dejé en mi Escocia las verdes colinas
Llegando a esta tierra de dura roca
Donde un paisaje cercano evoca
Que un paraíso allá se adivina.

Me motivó una pulsión divina,
Un juramento dicho por mi boca.
A ello pongo mi vida mucha o poca
Sea lo que sea que el azar destina

Quien asume ajenos compromisos
Atenderlos con gran esfuerzo debe.
Reproches ni le hagan ni le hieran

Si fue la voluntad de Dios la que quiso
Que hacer lo prometido no se puede
Lo hecho tenedlo como si hecho fuera

-Sir James Douglas and his wife (the sources didn’t say her name), played by Francisco Reina and Mari Angeles Berdugo. Carlos Reina and Nicolas Bruña are with them-

NARRADOR
And that is the history of the events that happened in your town, but not everything is sadness or death because there will always be hope in the valleys and mountains of Teba. After the war would come Peace, a Peace that is in history with the name of this town and that would be signed in February 1331. Hear Elpis, goddess of Hope, consoling the fallen and the living and urging them not to forget so great battle.

ELPIS

Y en este lugar párese el tiempo.
Guarda, ya, guerrero tu espada.
Llegue el céfiro a tu alma cansada
y tráigate calma el dulce viento.
Mujeres, hombres, estad atentos:
que un retoño de paz consolada
a esta tierra sostiene abrazada
ofreciendo un penúltimo aliento.

Mas no olvides, mujer enlutada,
que en sus campos de cruenta porfía
muchos hombres su sangre vertían
en batalla por Teba…o Itaba

El futuro traerá confianza,
recia, enriscada tierra mía.
Cree en ello, implora, confía,
tiempo es ya de cesar la matanza.
Pues la tregua promete alianza
terminando esta noche sombría
con un sol que ilumina ya el día
alumbrando una nueva esperanza

Mas no olvides, mujer enlutada,
Que en sus campos de cruenta porfía
Muchos hombres su sangre vertían
En batalla por Teba…o Itaba.

-Goddess Elpis reads some words of hope. She is played by Loli Anaya-

OTHER MOMENTS OF THE ACT

-Row of christians. Together with the already mentioned characters, here are the christian ladies, Satur Hoyos, Mari Carmen Valero and Marison Fontalba-

-Douglas’ present and future: Francisco and Javier Reina-

-Sir James Douglas’ body is carried by christiand and moorish knights: Pepe Berdugo, Jose Carlos Escalante, Rafa Guerrero and Alberto Bruña-

-Floral tribute to Sir James Douglas: Leslie Thomson and Maria Ines lay a floral wreath-

-Parade that started the Douglas’ Memories ceremony. Juan Fuentes and Mari Manzano carry the wreaths for the tribute-

-Traditional bagpipe accompaniment by Sur Pipes Band-

-Another perspective of the event-

This ceremony had the following participants:

Management

Director and and co-scriptwriter: Paco Ledesma

Artistic director and co-scriptwriter: Mari Carmen Valero

Director assistant and co-scriptwriter: Pepe Berdugo

Director assistants: Loli Anaya, Marisol Fontalba, Satur Hoyos, Alicia Ledesma and Carmen Rubio

Camera assistant: Eugenia Ledesma

Cast

Narrator and Douglas’ descendant: Paco Ledesma

Ozmín: Ceferino Sánchez

Fátima: Loli Ledesma

Alfonso XI: Pepe Villalba

Leonor de Guzmán: Paqui Fontalba

Sir James Douglas: Francisco Reina

Sir James Douglas (junior): Carlos Reina

Sir James Douglas’ wife: Mari Ángeles Berdugo

Elpis: Loli Anaya

Wreath bearers: Juan Fuentes and Mari Manzano

Christians: Satur Hoyos, Mari Carmen Valero, Marisol Fontalba and Carmen Rubio

Moorish: Carmen Guerrero and Juana Escribano

Sir James Douglas body bearers: Pepe Berdugo, José Carlos Escalante, Rafa Guerrero and Alberto Bruña

Templar boys: Martín Ledesma and Adrián Ledesma

Scottish boys: Nicolás Bruña and Javier Reina

Scottish girls: Mª Carmen Moreno, Mª Elena Rubio and Ángeles Martínez

Members of Sur Pipes Band

Conductor: Leslie Thomson

Bagpipers: Jorge, Marian, Nacho and Rhona

Drummer: Beli

Attendees: Jose Maria and Noemi

 

 

Poem writers: Ceferino Sanchez (sonnets) and Pepe Berdugo (final poem).

Translation to English: Alicia Ledesma

******************************************************************************************